找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3893|回复: 0

胡总的姓让布什总统闹尽笑话

[复制链接]
发表于 2008-1-27 16:39:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 唐龙 于 2016-1-18 12:41 编辑

胡总的姓让布什总统闹尽笑话
(场景):椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
  George:Condi!Nicetoseeyou。What''shappening?
  布什:康迪(赖斯)!很高兴见到你,发生什么事情了?
  Condi:Sir,IhavethereportaboutthenewleaderofChina.
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
  George:Great.Let'shearit.
  布什:好极了,我们一起来听听!
  Condi:HuisthenewleaderofChina.
  赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
  George:That'swhatIwanttoknow.
  布什:这就是我要知道的。
  Condi:That'swhatI'mtellingyou.
  赖斯:这就是我要告诉你的。
  George:That'swhatI''maskingyou。WhoisthenewleaderofChina?
  布什:这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
  Condi:Yes
  赖斯:是的。
  George:Imeanthefellow'sname.
  布什:我是说那个人的名字。
  Condi:Hu.
  赖斯:胡(谁)。
  George:TheguyinChina.
  布什:那个在中国的人。
  Condi:Hu.
  赖斯:胡(谁)
  George:ThenewleaderofChina.
  布什:中国的新领导人!
  Condi:Hu。
  赖斯:胡(谁)
  George:TheChinese?
  布什:那个中国人!
  Condi:HuisleadingChina.
  赖斯:胡(谁)领导中国。
  George:Nowwhaddya'askingmefor?
  布什:啊?现在是你问我了?
  Condi:I'mtellingyouHuisleadingChina.
  赖斯:我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
  George:Well,I'maskingyou.WhoisleadingChina?
  布什:我在问你,谁(胡)在领导中国?
  Condi:That''stheman'sname.
  赖斯:就是那人的名字。
  George:That'swhosename?
  布什:就是谁(胡)的名字?
  Condi:Yes.
  赖斯:是的。
  George:Willyouorwillyounottellmethenameofthenewleaderof
  China?
  布什:你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
  Condi:Yessir.
  赖斯:是的,长官(亚瑟尔)。
  George:Yassir?YoumeanArafatisinChina?IthoughthewasintheMiddle
  East.
  布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
  Condi:That'scorrect.
  赖斯:没错。
  George:ThenwhoisinChina?
  布什:那么谁(胡)在中国?
  Condi:Yes,sir.
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
  George:YassirisinChina?
  布什:亚瑟尔在中国??
  Condi:No,sir.
  赖斯:不,长官。
  George:Thenwhois?
  布什:那么谁(胡)在?
  Condi:Yes,sir.
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
  George:Yassir?
  布什:亚瑟尔?
  Condi:No,sir.
  赖斯:不,长官。
  Georgeook,Condi.IneedtoknowthenameofthenewleaderofChina.  
  GetmetheSecretaryGeneraloftheU.N.onthephone.Ibetheknows.
  布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他会
  知道。
  Condi:Kofi?
  赖斯:科费(咖啡)?
  George:No,thanks.
  布什:不,谢谢。
  Condi:YouwantKofi?
  赖斯:你要科费(咖啡)?
  George:No.
  布什:不!!
  Condi:Youdon''twantKofi.
  赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
  George:No.Butnowthatyoumentionit,Icoulduseaglassofmilk.And
  thengetmetheU.N.
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
  Condi:Yes,sir.
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
  George:NotYassir!TheguyattheU.N.
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
  Condi:Kofi?
  赖斯:科费(咖啡)?
  George:No,milk!Willyoupleasemakethecall?
  布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
  Condi:Callwho?
  赖斯:给谁打?
  George:WhoistheguyattheU.N.?
  布什:谁(胡)是联合国的头?
  Condi:HuistheguyinChina.
  赖斯:胡(谁)是中国的头。
  George:WillyoustayoutofChina?!
  布什:你能不能不提中国了?!
  Condi:Yes,sir.
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
  George:AndstayoutoftheMiddleEast!Justgetmetheguy
  attheU.N!
  布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
  Condi:Kofi?
  赖斯:科费(咖啡)?
  George:Allright!Lightwithsugar.Nowgetonthephone.
  布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
  (Condipicksupthephone.)
  (赖斯拿起电话)。
  Condi:Ricehere.
  赖斯:赖斯在这(这有米饭)
  George:Rice?Goodidea.Andacoupleofeggrolls,too.
  布什:米饭?[email=%$#~~~@%$$%]%$#~~~@%$$%[/email]#@#!成熟是一种明亮而不刺眼的光辉,一种圆润而不腻耳的音响,一种不再需要对别人察言观色的从容,一种洗刷了偏激的淡漠,一种无需声张的厚实,一种能够看得很远却又并不陡峭的高度。

ΗΗΗΗ. ..
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|醉里挑灯文学网 ( 苏ICP备15038944号-1 )

GMT+8, 2025-8-19 05:08 , Processed in 0.016613 second(s), 11 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表